- image = bild
- images = bilder
- folder (album) = mappe
- folders (albums) = ordner
- map = karte
- comments (disqus) = kommentare
- chat = chat
- play (audio player) = abspielen
- pause (audio player) = anhalten
- styles (X3 style previews) = stile
X3 Photo Gallery Support Forums
Galerie would be my favorite translation for the frontend, too, because as a visitor you don't want to browse Ordner, which sounds quite bureaucratic. In the backend I feel like the more literal translation Ordner would be more suitable. Album/Alben to me feels a little bit dated, it's not a word that's commonly used a lot anymore except for Fotoalbum maybe, which has kind of a sentimental touch – an Album usually is something that holds treasured memories.folder (album) >>Galerie (= my preference, see above) but other would' may be say:
1 Ordner or 3 Ordner
1Album or 4 Alben
Small mistake there, singular is 1 Bild.1 picture >>> 1 Bilder
17 pictures >>> 17 Bilder
This approach works for single words, but if at some time you have to deal with multiple words, it's probably no longer enough.mjau-mjau wrote:Capitalization will happen from CSS as I would like to keep translation files consistently lowercase for best practice.